nicht nur … sondern auch
nicht nur … sondern auch
Structure
nicht nur + phrase , sondern auch + phrase:
- Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch.
Parallel forms
Keep parts of speech aligned (noun–noun, verb–verb) where possible.
Alternative
sowohl … als auch — similar additive meaning.
Practice
Upgrade five simple sentences by adding a sondern auch tail.
Practical Examples
- Nicht nur ich mag Pizza, sondern auch meine Schwester.
- English: Not only do I like pizza, but my sister does too.
- Usage Note: Used to emphasize that a preference or fact applies to more than one person.
- Er spricht nicht nur Deutsch, sondern auch fließend Englisch.
- English: He not only speaks German, but also fluent English.
- Usage Note: Connects two skills or abilities of the same person.
- Das Buch ist nicht nur interessant, sondern auch sehr informativ.
- English: The book is not only interesting, but also very informative.
- Usage Note: Describes an object with two positive and equally important qualities.
- Wir lernen nicht nur Grammatik, sondern auch viel über die deutsche Kultur.
- English: We not only learn grammar, but also a lot about German culture.
- Usage Note: Shows that an activity has multiple benefits or aspects.
- Ist die Stadt nicht nur schön, sondern auch sicher?
- English: Is the city not only beautiful, but also safe?
- Usage Note: Used in a question to inquire about two important qualities of a place.
- Sie arbeitet nicht nur als Lehrerin, sondern auch als Künstlerin.
- English: She not only works as a teacher, but also as an artist.
- Usage Note: Connects two different professions or roles of one person.
- Das Problem ist nicht nur kompliziert, sondern auch zeitaufwendig.
- English: The problem is not only complicated, but also time-consuming.
- Usage Note: Describes a challenge with two significant difficulties.
- Ich bin nicht nur müde, sondern auch ein bisschen hungrig.
- English: I am not only tired, but also a little hungry.
- Usage Note: Expresses two simultaneous physical states or feelings.
- Die Reise war nicht nur anstrengend, sondern auch sehr lohnenswert.
- English: The trip was not only exhausting, but also very worthwhile.
- Usage Note: Connects two contrasting but co-existing aspects of an experience.
- Er hat nicht nur die Prüfung bestanden, sondern auch die beste Note bekommen.
- English: He not only passed the exam, but also got the best grade.
- Usage Note: Highlights two positive achievements, with the second being an enhancement of the first.
- Das Restaurant bietet nicht nur gutes Essen, sondern auch eine tolle Atmosphäre.
- English: The restaurant not only offers good food, but also a great atmosphere.
- Usage Note: Describes a place with two appealing features.
- Du musst nicht nur zuhören, sondern auch aktiv mitmachen.
- English: You not only have to listen, but also actively participate.
- Usage Note: Emphasizes two necessary actions or requirements.
- Dieses Handy ist nicht nur teuer, sondern auch sehr modern.
- English: This phone is not only expensive, but also very modern.
- Usage Note: Connects a potential drawback with a positive attribute of an item.
- Sie hat nicht nur Deutsch gelernt, sondern auch viele neue Freunde gefunden.
- English: She not only learned German, but also made many new friends.
- Usage Note: Shows two positive outcomes resulting from the same activity or period.
- Der Film war nicht nur spannend, sondern auch sehr lustig.
- English: The movie was not only exciting, but also very funny.
- Usage Note: Describes an entertainment experience with two distinct qualities.
