nicht nur … sondern auch

nicht nur … sondern auch

Structure

nicht nur + phrase , sondern auch + phrase:

  • Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch.

Parallel forms

Keep parts of speech aligned (noun–noun, verb–verb) where possible.

Alternative

sowohl … als auch — similar additive meaning.

Practice

Upgrade five simple sentences by adding a sondern auch tail.

Practical Examples

  1. Nicht nur ich mag Pizza, sondern auch meine Schwester.
  • English: Not only do I like pizza, but my sister does too.
  • Usage Note: Used to emphasize that a preference or fact applies to more than one person.
  1. Er spricht nicht nur Deutsch, sondern auch fließend Englisch.
  • English: He not only speaks German, but also fluent English.
  • Usage Note: Connects two skills or abilities of the same person.
  1. Das Buch ist nicht nur interessant, sondern auch sehr informativ.
  • English: The book is not only interesting, but also very informative.
  • Usage Note: Describes an object with two positive and equally important qualities.
  1. Wir lernen nicht nur Grammatik, sondern auch viel über die deutsche Kultur.
  • English: We not only learn grammar, but also a lot about German culture.
  • Usage Note: Shows that an activity has multiple benefits or aspects.
  1. Ist die Stadt nicht nur schön, sondern auch sicher?
  • English: Is the city not only beautiful, but also safe?
  • Usage Note: Used in a question to inquire about two important qualities of a place.
  1. Sie arbeitet nicht nur als Lehrerin, sondern auch als Künstlerin.
  • English: She not only works as a teacher, but also as an artist.
  • Usage Note: Connects two different professions or roles of one person.
  1. Das Problem ist nicht nur kompliziert, sondern auch zeitaufwendig.
  • English: The problem is not only complicated, but also time-consuming.
  • Usage Note: Describes a challenge with two significant difficulties.
  1. Ich bin nicht nur müde, sondern auch ein bisschen hungrig.
  • English: I am not only tired, but also a little hungry.
  • Usage Note: Expresses two simultaneous physical states or feelings.
  1. Die Reise war nicht nur anstrengend, sondern auch sehr lohnenswert.
  • English: The trip was not only exhausting, but also very worthwhile.
  • Usage Note: Connects two contrasting but co-existing aspects of an experience.
  1. Er hat nicht nur die Prüfung bestanden, sondern auch die beste Note bekommen.
  • English: He not only passed the exam, but also got the best grade.
  • Usage Note: Highlights two positive achievements, with the second being an enhancement of the first.
  1. Das Restaurant bietet nicht nur gutes Essen, sondern auch eine tolle Atmosphäre.
  • English: The restaurant not only offers good food, but also a great atmosphere.
  • Usage Note: Describes a place with two appealing features.
  1. Du musst nicht nur zuhören, sondern auch aktiv mitmachen.
  • English: You not only have to listen, but also actively participate.
  • Usage Note: Emphasizes two necessary actions or requirements.
  1. Dieses Handy ist nicht nur teuer, sondern auch sehr modern.
  • English: This phone is not only expensive, but also very modern.
  • Usage Note: Connects a potential drawback with a positive attribute of an item.
  1. Sie hat nicht nur Deutsch gelernt, sondern auch viele neue Freunde gefunden.
  • English: She not only learned German, but also made many new friends.
  • Usage Note: Shows two positive outcomes resulting from the same activity or period.
  1. Der Film war nicht nur spannend, sondern auch sehr lustig.
  • English: The movie was not only exciting, but also very funny.
  • Usage Note: Describes an entertainment experience with two distinct qualities.