schon, noch, schon wieder (time and expectation)
schon, noch, schon wieder (time and expectation)
schon
Ich bin schon da. — earlier than expected / already done.
noch
Ich warte noch. — continuation; noch nicht = not yet.
schon wieder
Schon wieder Regen! — repetition, can sound complaining.
nicht mehr vs noch
nicht mehr = no longer; noch = still.
Practice
Answer five time questions about your day using schon or noch.
Practical Examples
- German: Hast du deine E-Mails schon gecheckt?
English: Have you checked your emails yet? Note: Used to ask if an action has been completed up to now.
- German: Es ist schon dunkel draußen.
English: It's already dark outside. Note: Expresses that something has happened earlier or faster than expected.
- German: Ich habe noch Hunger.
English: I'm still hungry. Note: Indicates that a state or feeling continues.
- German: Wir sind noch nicht fertig.
English: We are not finished yet. Note: Used in negative sentences to express that something has not happened up to the present moment.
- German: Er ist schon wieder zu spät!
English: He's late again! Note: Expresses repetition, often with a slight tone of annoyance or surprise.
- German: Hast du noch etwas Kaffee für mich?
English: Do you still have some coffee for me? Note: Asks about the remaining quantity or availability of something.
- German: Sie lernt schon seit zwei Stunden Deutsch.
English: She has already been learning German for two hours. Note: Emphasizes the duration of an ongoing action, often implying it's a long time.
- German: Ich kann noch nicht gehen, ich muss arbeiten.
English: I can't go yet, I have to work. Note: Indicates that an action is not possible or not happening at the current moment.
- German: Oh nein, mein Handy ist schon wieder leer.
English: Oh no, my phone battery is dead again. Note: Expresses a repeated, often undesirable, event.
- German: Ist der Kuchen schon fertig gebacken?
English: Is the cake already baked? Note: Asks if a process has reached its completion.
- German: Wir haben noch eine Stunde bis zum Abflug.
English: We still have an hour until departure. Note: Indicates a remaining amount of time.
- German: Ich habe das Buch schon gelesen.
English: I have already read the book. Note: States that an action was completed in the past.
- German: Musst du schon wieder ins Bett? Es ist doch erst 20 Uhr!
English: Do you have to go to bed again already? It's only 8 PM! Note: Expresses surprise or mild disbelief about a repeated or early action.
- German: Ich habe noch nie so etwas Leckeres gegessen.
English: I have never eaten something so delicious (yet). Note: "noch nie" means "never yet" or "never before", emphasizing the lack of experience up to now.
- German: Der Zug fährt schon in fünf Minuten ab!
English: The train is leaving in five minutes already! Note: Emphasizes the imminence of an event, often with a sense of urgency.
