State passive (Zustandspassiv) in detail
State passive (Zustandspassiv) in detail
Core
Das Essen ist fertig. Der Vertrag ist unterschrieben.
vs adjective
Sometimes hard to tell — both describe state; passive stresses prior action.
With location
Die Fenster sind geschlossen. — safety / weather contexts.
Practice
Take three werden-passive sentences from news and rewrite them as Zustandspassiv snapshots.
Practical Examples
- German: Die Fenster sind bereits geputzt.
- English: The windows are already cleaned.
- Usage Note: Describes the current state of the windows (clean) as a result of a past action.
- German: Ist die Rechnung schon bezahlt?
- English: Has the bill already been paid? (Literally: Is the bill already paid?)
- Usage Note: Asks about the current status of the bill, focusing on whether the payment action is complete.
- German: Der Fehler ist behoben.
- English: The error is fixed.
- Usage Note: Indicates that the problem's current state is "fixed" due to a previous repair.
- German: Die Tür ist verschlossen, bitte klopfen Sie.
- English: The door is locked, please knock.
- Usage Note: Explains the current condition of the door (locked) as a result of someone locking it.
- German: Alle Plätze sind reserviert.
- English: All seats are reserved.
- Usage Note: States the current availability of the seats, emphasizing their reserved status.
- German: Warum ist das Licht noch an?
- English: Why is the light still on?
- Usage Note: Inquires about the current state of the light, implying it should have been turned off. (Note: "an" here functions like a participle of "anschalten" in this context).
- German: Das Paket ist leider noch nicht angekommen.
- English: The package has unfortunately not arrived yet.
- Usage Note: Expresses the current non-arrival state of the package, indicating the action of arriving is not complete.
- German: Sind alle Dokumente unterschrieben?
- English: Are all documents signed?
- Usage Note: Asks about the current state of the documents, specifically if the signing action is finished.
- German: Die Aufgabe ist gut verstanden.
- English: The task is well understood.
- Usage Note: Describes the current state of understanding regarding the task.
- German: Das Auto ist repariert und kann abgeholt werden.
- English: The car is repaired and can be picked up.
- Usage Note: Informs about the current, fixed condition of the car.
- German: Die Stadt war nach dem Erdbeben stark zerstört.
- English: The city was heavily destroyed after the earthquake.
- Usage Note: Describes the lasting state of destruction of the city at a specific past point in time.
- German: Ist der Tisch schon gedeckt?
- English: Is the table already set?
- Usage Note: Asks about the current readiness of the table for a meal.
- German: Die Nachricht ist nicht angekommen.
- English: The message has not arrived.
- Usage Note: States the current status of the message, indicating it did not reach its destination.
- German: Wann ist die Arbeit endlich getan?
- English: When is the work finally done?
- Usage Note: Asks about the expected completion state of the work.
- German: Der Kuchen ist gebacken und steht auf dem Tisch.
- English: The cake is baked and is on the table.
- Usage Note: Describes the current state of the cake (baked) as a result of the baking process.
